Монгольський перекладач просто ламає мозок та змінює свідомість
Щось дуже дивне відбувається з Google Translate, якщо вам прийде в голову перекласти текст з монгольської на російську.
Користувачі помітили, що перекладач якось дивно реагує на повторювані голосні літери. Наприклад, якщо ввести 155 букв "а", отримаємо "Одного разу у вас буде шанс зробити свій власний", трохи продовжуємо, і пекельна машина видає "Період напіврозпаду життя життя світу, життя світу, життя світу", ще трохи – "Одного разу ви знайдете спосіб зробити своє життя кращим другом", продовжуємо вводити "а", отримаємо "Все це гарний час. Наступного разу, коли один йде в лікарню, лікарня знаходиться в дорозі в лікарню". Ось так.
Дивіться також: Де в Україні можна купити техніку за безцінь
Якщо вводити короткі набори "а", наприклад, 9 штук, виходить "це все". Плюс ще одна буква – "це нормально", ще одна – перекладач переконує, що "все в порядку". Далі за тим же принципом з'являються послання "відмінно провести час", "це хороша річ", "все скінчено", "мертва собака", "потрібно накласти на нього палець". Більш круті вердикти перекладач видає з буквою "о". Спробуйте, буде весело.